Related%20passage do Sota 6:4
עֵד אוֹמֵר נִטְמֵאת וְעֵד אוֹמֵר לֹא נִטְמֵאת, אִשָּׁה אוֹמֶרֶת נִטְמֵאת וְאִשָּׁה אוֹמֶרֶת לֹא נִטְמֵאת, הָיְתָה שׁוֹתָה. אֶחָד אוֹמֵר נִטְמֵאת וּשְׁנַיִם אוֹמְרִים לֹא נִטְמֵאת, הָיְתָה שׁוֹתָה. שְׁנַיִם אוֹמְרִים נִטְמֵאת וְאֶחָד אוֹמֵר לֹא נִטְמֵאת, לֹא הָיְתָה שׁוֹתָה:
[Jeśli] jeden świadek mówi, że „stała się nieczysta”, a [inny] świadek mówi, że „nie stała się nieczysta”; albo kobieta mówi „stała się nieczysta”, a [inna] kobieta mówi „nie stała się nieczysta”, piła [gorzkie wody]. [Jeśli] jeden [świadek] mówi, że „stała się nieczysta”, a dwóch [świadków] mówi, że „nie stała się nieczysta”, to ona piła [gorzkie wody]. [Jeśli] dwóch [świadków] powie, że „stała się nieczysta”, a jeden [świadek] mówi, że „nie stała się nieczysta”, nie piła [gorzkich wód].
Poznaj related%20passage do Sota 6:4. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.